??尤里烏斯·克萊因(Julius Krein)

??聽橋(譯)

【導(dǎo)讀】當(dāng)?shù)貢r間3月18日,楊潔篪在中美高層戰(zhàn)略對話開場白中闡明中方有關(guān)立場:我們希望這次對話是真誠的、坦率的。但美方卻對中國內(nèi)外政策無理攻擊指責(zé),挑起爭端。本文作者認(rèn)為,目前處在衰落狀態(tài)中的美國,越來越像晚期蘇聯(lián),但最令人不安的相似處之一,是美國無疑正滑向老人統(tǒng)治。

美國擁有年輕的人口結(jié)構(gòu),但其政治、科研領(lǐng)域的老齡化現(xiàn)象卻愈發(fā)嚴(yán)重。從出生于1946年的克林頓,到出生于1946年小布什,到出生于1946年的特朗普,美國總統(tǒng)們的年齡一路上揚,直到今年上任的拜登,出生于1942年。此外,科研領(lǐng)域中占據(jù)評議地位的老一輩專家對年輕學(xué)者的限制也十分明顯。這種老年人掌握整個國家的權(quán)力結(jié)構(gòu),往往會導(dǎo)致既得利益群體的形成、代際分化、代際矛盾等問題。

本文以新冠疫情為背景,分析了美國各領(lǐng)域“老人統(tǒng)治”(Gerontocracy)帶來的負(fù)面后果,指出這一現(xiàn)狀正耽誤年輕一代的發(fā)展,也影響了國家應(yīng)對疫情的能力,并主張應(yīng)在各崗位制定“日落條款”,即強迫超過退休年齡的人群推出國家重要崗位。

本文原載《美國事務(wù)》網(wǎng)站,僅代表作者觀點,供諸君思考。

美國危險的老人統(tǒng)治

目前處在衰落狀態(tài)中的美國,越來越像晚期蘇聯(lián),但最令人不安的相似處之一,是美國無疑正滑向老人統(tǒng)治。從特朗普到拜登,到桑德斯,到佩洛西,再到參議院大部分議員,人們可能會認(rèn)為,圣經(jīng)中的七十歲(注:《圣經(jīng)》中曾寫道“我們一生的年日是七十歲”)已成為在這個國家擔(dān)任公職的法定最低年齡。在過去二三十四年間,美國基本上由1946年之前出生的人領(lǐng)導(dǎo)。

老人統(tǒng)治固然在政界最為凸顯,但在當(dāng)下美國人的生活中已無處不在。一段時間以來,大學(xué)教授和管理人員、銀行業(yè)高管和企業(yè)首席執(zhí)行官,以及其他很多行業(yè)領(lǐng)軍人物的平均年齡都在穩(wěn)步上升。或許硅谷之所以相當(dāng)成功,恰恰是因為它是美國唯一一個人們不在衰老邊緣但仍能得到晉升機會或籌集到資金的地方。相反,或許制藥業(yè)游說團體之所以相當(dāng)成功,是因為制藥商不只是國會這個輔助生活設(shè)施的最大捐贈者,而且可能是最大的供應(yīng)商。

新冠肺炎無情地暴露了老人統(tǒng)治的脆弱。這場危機還向我們展示了,一個更適合接受長期照顧的老人群體把持重要且要求極為嚴(yán)苛的崗位的統(tǒng)治階級,能造成多大的危害。

老人統(tǒng)治吞噬了自己的兒女

全球新冠疫情應(yīng)對最令人驚訝的面向之一,是完全拒絕依據(jù)與年齡有關(guān)的風(fēng)險對人群進行分類和治療。

目前公認(rèn),新冠病毒對老年人群極為致命,而對五十歲以下人群的風(fēng)險相當(dāng)小。對三十歲以下人群來說,與實施封鎖有關(guān)的風(fēng)險,如家庭暴力、自殺、抑郁、吸毒的增加,以及經(jīng)濟上的窘境加劇,幾乎肯定比疾病本身更嚴(yán)重。但顯然,設(shè)定政策的那些老人操盤手甚至沒有能力去考慮這些因素。與其對每個人都實行地毯式封鎖,遠(yuǎn)為明智的做法是隔離老年人,同時允許那些五十歲以下的人工作,上餐館,度假,參加聚會,正常生活,而不是強制執(zhí)行“保持社交距離”的要求。這肯定比對每個人關(guān)閉整個國家要好得多。但從沒有人考慮過這一點。政策制定者假裝一個三十歲的人和七十歲的人沒有區(qū)別。為什么?也許是因為,嬰兒潮一代(注:指美國二戰(zhàn)后初期出生的世代)無法想象沒有他們存在的世界?因為他們甚至無法想象,除了他們自己還有誰存在?

為保護現(xiàn)在和過去幾十年間嬰兒潮一代的寶貴自尊和財產(chǎn),有多少年輕人的生活被扼殺或摧毀了。一個典型的例子是大學(xué):許多大學(xué)拒絕開放,或?qū)⒃诩磳⒌絹淼膶W(xué)期轉(zhuǎn)向線上學(xué)習(xí)。學(xué)生人群面對的風(fēng)險非常低,但七十多歲的教授們說,他們不想在疫情威脅下教書。成千上萬年輕學(xué)子將因此面對未來多年黯淡的職業(yè)前景,而我們的老人統(tǒng)治制度寧愿犧牲每個人的教育,為的是增加本應(yīng)在幾年前退休的七十多歲老人的收入。

科學(xué)也在衰老

這些反常的世代動態(tài)在科學(xué)領(lǐng)域,尤其在病毒科學(xué)領(lǐng)域,影響最為顯著。引用以馬克斯·普朗克(Max Planck)命名的原理: “科學(xué)進步總在葬禮之后?!闭缙绽士吮救怂?

一個新的科學(xué)真理能勝出,并不是因為它說服了反對者,讓他們看到了光明,而是因為反對者最終死去,同時熟悉它的新的一代人成長起來了。

這樣的劇目每天都在美國的大學(xué)里上演。尤其是在那些晦澀難懂的專業(yè)領(lǐng)域,同行評議不受任何更廣泛的審查。只要資深人士依舊在崗,挑戰(zhàn)他們理論的文章就不大可能通過同行評議。不難認(rèn)為,近幾十年來科學(xué)進步的放緩至少部分是由于一些上了年紀(jì)的學(xué)者拒絕退休——雖然他們早就過了鼎盛時期。

誠然,嬰兒潮一代的老去并非當(dāng)代科學(xué)面臨的唯一問題。以尼爾·弗格森(Neil Ferguson)為例,他不過52歲。盡管其職業(yè)生涯中充斥著失敗,且他對自己職業(yè)生涯中每一種主要流行病的預(yù)測都極不準(zhǔn)確,但他依舊是英國頂級傳染病專家。此外,盡管多年來他的建模依賴錯誤的代碼,嚴(yán)重高估了新冠病毒的死亡率,并且在這場危機最嚴(yán)重的時候他違反了自己的健康建議,但在主要媒體中,他的看法依舊被視作專家意見而得到援引。弗格森之類人士的熱度持續(xù)不減,這迫切需要一種研究科學(xué)界建制派的社會學(xué)加以解釋。

但有關(guān)美國科學(xué)界中老人統(tǒng)治的具體問題,或許最好的縮影是七十九歲的安東尼·福奇博士,他不可思議地成了一位媒體英雄。在最容易控制新冠病毒的最初幾個月里,福奇完全沒有意識到病毒的重要性,這是一個令人震驚且不可原諒的職業(yè)失誤。遲至1月21日,福奇對病毒的嚴(yán)重性及對美國人構(gòu)成的風(fēng)險仍輕描淡寫。到這時候,亞洲國家甚至美國的非專業(yè)評論員都已認(rèn)識到了病毒的嚴(yán)重性。甚至遲至5月,他仍對積極擴大檢測范圍以遏制疫情猶豫不決。另一方面,他一開始就積極推廣瑞德西韋(Remdesivir),盡管相對來說沒有多少證據(jù)證明這種藥物的有效性。令人稱奇的是,這與他職業(yè)生涯的前一階段相映成趣,當(dāng)時他積極推廣另一種昂貴的抗病毒藥物?AZT,該藥物用于治療艾滋病,但其療效后來被證明極具爭議,且被吹捧過頭了。

顯而易見,福奇沒有能力擺脫根深蒂固的路徑依賴,沒有能力看到表層數(shù)字背后的深層問題,也沒有能力鑒別風(fēng)險。事實上,到目前為止,沒有跡象表明福奇對這一不同尋常的病毒有任何專業(yè)知識。在公開聲明中,他大多只是重復(fù)新聞標(biāo)題,模糊地呼吁實施封鎖:對一位八十歲的高風(fēng)險人士來說,這是明智的做法,但對大多數(shù)其他人來說可能不是。透過光鮮的媒體形象,你看到的是一位不知所措、精疲力竭的老人,他不適合占據(jù)一個要求苛刻的關(guān)鍵崗位,本應(yīng)數(shù)年前就從這一崗位退休。相當(dāng)可悲的是,這個國家找不到一位低于法定退休年齡的合格的疾病專家!

日落條款

?

美國老人統(tǒng)治的其他領(lǐng)域,在政界、商界、學(xué)術(shù)界,一樣如此。由年輕人,也就是正常工作年齡的人,接管這些崗位,現(xiàn)在是時候了。

新冠病毒危機甚至已經(jīng)表明,讓最容易被一場大流行病消滅的人群占據(jù)幾乎所有重要公共崗位,是危險和不負(fù)責(zé)任的。除根據(jù)年齡調(diào)整封鎖和隔離措施外,還應(yīng)制定強制退休政策。對六十五歲以后仍全職工作或者占據(jù)“具有系統(tǒng)性重要意義”崗位的人,應(yīng)提高稅率;那些超過七十歲的人,理當(dāng)自動被迫在他們所屬的地方退休。老人依舊可以擔(dān)任兼職顧問、自由撰稿人等等,但不應(yīng)占據(jù)重要崗位。當(dāng)前,七十歲以上的政治官員理當(dāng)具有良好的辭職意識,憲法也應(yīng)修訂,在最低年齡之外,加上最高年齡。

在嬰兒潮一代還年輕時,他們造出了這樣一個說法:“不要相信任何超過三十歲的人。”就像很多嬰兒潮時期的思考那樣,這一說法無比愚蠢。但有一種主張值得一提:危機時代,任何年紀(jì)太大而不能在繁忙的高速公路上駕車行駛的人,大致都不應(yīng)獲得信任,去管理這個國家最重要的機構(gòu)。

最終,嬰兒潮一代將因為出生在一個處于新政中段、戰(zhàn)后巔峰時期的國家,并留下一個新自由主義的爛攤子而被銘記。在他們生命的黃金時期,他們繼承了一個單極霸權(quán),并將這個霸權(quán)變成了一個日漸失敗的國家。那么,他們寧愿主導(dǎo)對未來每一代人的毀滅,也不愿誠實地面對自己的死亡,或許就不令人稱奇了。

本文原題“America’s Unhealthy Gerontocracy”,由《美國事務(wù)》網(wǎng)站發(fā)布于2020年6月25日。篇幅所限,內(nèi)容有所編刪。圖片來自網(wǎng)絡(luò)。版權(quán)所有,歡迎個人分享,媒體轉(zhuǎn)載請聯(lián)系版權(quán)方。