靳大成
歷史記憶的迷霧
得知韓國高麗大學(xué)崔官教授的《壬辰倭亂:從歷史到文學(xué)——豐臣吉秀的朝鮮侵略戰(zhàn)爭》將由中國社會科學(xué)出版社出版,我心中升起一種欣喜之情:這是早就該做的事情,現(xiàn)在做正是填補了一個重要的歷史研究空白。
西諺有云,什么也沒有學(xué)到,什么也沒有忘掉。意思是諷刺那些不能正視經(jīng)驗直面歷史的笨伯。也許從根性上看,我們?nèi)祟惒环置褡寰哂幸环N屢教難改的文化習(xí)性,即不論是在與他人的交往中,還是不同部落、族群、種族、國家之間,我們習(xí)慣于從主觀出發(fā),輕易相信自己愿意相信的東西,把自己希望如是的東西當(dāng)成客觀事實,而拒絕看到真實的情況。歷史經(jīng)驗告訴我們,我們的文化習(xí)性中并不是只有真正善于學(xué)習(xí)的一面,而是同時也有趨于保守的傾向,往往過于自信,自以為是,喜歡用自己的尺度衡量他人,以自我中心的價值觀來評判他人。正因如此,人與人之間溝通和理解的困難與可能性,竟然成了康德哲學(xué)的主要論題之一,由此產(chǎn)生了無數(shù)哲人為之絞盡腦汁不懈奮斗的偉大形上學(xué)傳統(tǒng),從希望哲學(xué)到交往主體性理論,都在為解決這一困難而努力提出各種可能論證。歷史上,在不同族群、種族、國家間,這種以自我利益為中心的認識論或文化習(xí)性,相互間的誤解或錯判對方的結(jié)果,往往會引發(fā)慘烈的戰(zhàn)爭,民族、國家都為此付出巨大的代價,歷史完全改變了原來的進程,對后世的發(fā)展影響至深。這種痛苦的血的教訓(xùn)史上比比皆是。然而,時至21世紀的今天,我們究竟接受了多少教訓(xùn),我們進步了沒有呢?看看冷戰(zhàn)結(jié)束后東北亞地區(qū)的局勢,糾紛與沖突不斷,就能明白,我們并不比古人聰明多少。真正能夠直面歷史并客觀地看待對方,能夠注意理解別人/鄰居的感受,尊重并理解別人/鄰居的不同想法、不同習(xí)慣、不同價值觀,并不容易做到。且不要說千百年來的歷史,就是60多年前的那場戰(zhàn)爭,我們看到,有不少人不是至今不愿面對歷史的真相,不從中吸取教訓(xùn),仍然試圖抹殺歷史事實,毫不顧及別人/鄰居的感受,不打算承擔(dān)應(yīng)負的歷史責(zé)任嗎?
這種情況也存在于我們的歷史敘述和學(xué)術(shù)研究中。僅就16世紀末這場三國七年多的戰(zhàn)爭來說吧,不僅三方各自的歷史記述不同,而且,三國當(dāng)代學(xué)術(shù)界的相關(guān)研究也呈現(xiàn)了非常大的差異。十幾年前,在我開始對這個歷史課題做深入調(diào)查研究時,發(fā)現(xiàn)由于語言不同,歷史傳統(tǒng)不同,文化習(xí)性與政治意識形態(tài)不同,三國學(xué)界關(guān)于這場戰(zhàn)爭史的研究結(jié)論與表述也極為不同。1592年,日本豐臣秀吉政權(quán)發(fā)動了侵略朝鮮李氏王朝(目標指向明朝)的戰(zhàn)爭,歷時七年多,直到1598年秀吉去世后戰(zhàn)爭才得以結(jié)束。關(guān)于這場戰(zhàn)爭的命名,明朝人稱為“萬歷三大征”之“東征”之役;李氏朝鮮稱為“壬辰倭亂”、“丁酉再亂”;日本人稱之為“文碌 – 慶長之役”,或者民間稱為“秀吉的朝鮮之役”、“征韓偉略”,等等。到現(xiàn)在為止,三個當(dāng)事國的學(xué)界,仍然沒有充分的交流,亦不能達成認識的統(tǒng)一,仍然各自習(xí)用自己的歷史概念來命名。這個現(xiàn)象最清楚不過地表明,對這個發(fā)生在420多年前的歷史事件,要想做到各方立場的充分溝通和理解,形成共同的知識,絕不是一個簡單的事情。制約人們在認識上達成某種程度的共識,形成共同知識的困難,原因非常復(fù)雜。它不僅受制于語言、史料、研究條件等因素的影響,而且,往往能最本質(zhì)地反映出我們?nèi)祟惖奈幕院偷赖吕Ь场R痪湓?,國與國之間對同一歷史事件的認知、評價、理解上的困難,有時恰恰不是或者說主要不是認識論問題,而首先或者說主要表現(xiàn)為歷史觀和倫理問題,表現(xiàn)為在認識論背后的文化根性與道德勇氣。
該書恰好有一個生動的例子:壬辰倭亂結(jié)束120年之后,申維翰作為朝鮮通信使被派到日本,《海游錄》中記錄了一段他與雨森芳州的對話。雨森芳州在長崎學(xué)過漢語,也曾在釜山的倭館學(xué)習(xí)朝鮮語,他是當(dāng)時一位罕見的既通漢語、又會朝鮮語的日本人。受他的老師木下順庵推薦, 雨森年輕時即在對馬藩謀事。作為外交官,他也曾跟隨朝鮮通信使到江戶,陪伴申維翰旅行數(shù)月后,他們之間有過這樣的對話:
雨森東(芳州)嘗于江戶客館從容謂余曰:“吾有所懷,欲乘間言之。日本與貴國隔海為鄰,信義相孚。敝邦人民皆知朝鮮國王與寡君敬禮通書,公私文簿間,必致崇極。而竊觀貴國人所撰文集中語及敝邦者,必稱倭賊蠻酋,丑蔑狼藉,有不忍言者(后略)”辭色甚不平,怒腸漸露。
余(申維翰)曰:“此自易知,顧貴國不諒耳。君所見我國文集,未知何人所著,然此皆壬辰亂后刊行之文也。平秀吉(豐臣秀吉)為我國通天之仇。宗社之恥辱,生靈之血肉,實萬世所無之變。為我國臣民,誰不欲臠而食之。所以上薦紳,下廝隸,奴之賊之,語無顧藉。發(fā)于文章者,固當(dāng)如此。至于今日,圣朝仁愛生民,關(guān)市(釜山東萊的倭館)通貨,且知日東(日本)山河,已無秀吉之遺類。故遣使修睦,國書相望,大小民庶咸仰德意,豈敢復(fù)提宿怨?!保ㄔ摃?7~38頁)
實不相瞞,讀到這段文字我不禁啞然失笑,就我們與許多日本朋友交往的經(jīng)歷中,不是也會在許多場合遇見類似的情況嗎?他們會對中國大陸影視、文學(xué)中的抗日題材以及藝術(shù)表現(xiàn),表現(xiàn)出不同程度的疑問與不理解。這種時候,我會善意地提醒說,我們是否可以換一個角度和身份,比如從受害國的角度來思考一下問題,來體會一下鄰居的感受?進一步,值得我們深思的是,我們必須認識到這一“認識”上的難題是普遍存在概莫能外的。我們在與不同的對象國打交道的時候,包括歷史上與日本人和朝鮮人交往時,雖然不是處于某種戰(zhàn)爭狀態(tài),而處于比如說傳統(tǒng)的朝貢體制下,作為和平使者的正常文化交往中,在彼此的學(xué)習(xí)、認識、理解中,難道就沒有我們需要注意的必須避免的文化中心論的影響嗎?明、清兩代與朝鮮王國如此友好親密的外交關(guān)系中,“天朝”與周邊朝貢體制下的小國的關(guān)系中,我們是否能敏感地體會到對方會有什么樣的感受呢?作為文化宗主國的優(yōu)越地位,會不會也讓我們的先人們存在許多認識上的盲點而看不到事情的真相,體會不到鄰居的感受呢?
當(dāng)然,除了相互間認識的文化、道德因素之外,也確實還有許多其他歷史條件的限制,影響我們彼此很好的溝通與理解。事實上,我們雖然是近鄰,而且明、清兩代與朝鮮的關(guān)系也可以說是歷史上的最好時期,我們?nèi)匀徊⒉徽嬲卸嗔私鈱Ψ?,我們的認識仍受許多歷史條件的限制。由于我們相互間存在著客觀上的“無知”和“誤解”,會造成彼此之間的許多錯判,而有時歷史的車輪就是在這種誤解下被引到了悲劇的岔道口。
史料融匯中的歷史實相
崔官教授的著作一個重大貢獻是極大地改善了我們對于這段歷史的“無知”狀態(tài),讀這本書就如同惡補了日、韓三個世紀中文化傳播史的基礎(chǔ)知識。他對于這場戰(zhàn)爭整體的“歷史過程”部分并未花太多的筆墨,因為這些基本史實恰好是三國學(xué)界都有比較清楚的了解,也是爭議不大的部分。他濃墨重彩地直接進入了不同的歷史當(dāng)事人對相關(guān)事實的歷史/文學(xué)描述,進而描述了保留在韓日兩國文獻中對有關(guān)歷史的不同敘述。必須說明,我并不是說“歷史事實”部分的研究已經(jīng)不重要了,這個部分雖然目前漢文史料為三國研究者所共見,但仍有大量工作需要展開。2002年,我在韓國水原國史館的資料庫,看到了韓國學(xué)界編纂出版的相關(guān)史料與研究,真可謂是汗牛充棟,應(yīng)有盡有。十年來由于擔(dān)任了“壬辰之役漢文獻研究”的重點課題,我已六次去韓國和朝鮮一次去日本做了大量調(diào)研。由于朝鮮半島曾淪為日本殖民地以及二戰(zhàn)后的冷戰(zhàn)結(jié)構(gòu)等歷史原因,當(dāng)代韓國學(xué)界與日本學(xué)界的交往比中國要充分,他們對日本方面的史料與研究成果的收集、整理也做得非常完備,能夠充分利用日本方面的史料與研究成果。該書的特點之一,也是優(yōu)點之一,就是充分而深入地描述了韓、日兩國歷史上關(guān)于這場戰(zhàn)爭的種種事件,人物,傳說,故事,母題,相互間的文化影響,一個文化符號如何在另一國的不同歷史環(huán)境下變異,同時,產(chǎn)生了那些新的因素,影響了后人對此的想象與認知。相比較而言,中國方面,不論是大陸還是臺灣,對此的研究明顯不足。我們充分利用了漢文史料,包括《李朝實錄》,日本方面的漢語文獻,但對用韓文與日文記錄的史料與研究成果,所知不多,甚至就以漢文記錄的韓國史料而言,也沒有充分地利用,韓國方面編輯的許多史料,并沒有被我們的研究者所矚目。除了語言障礙外,還存在其他客觀條件的限制,我們的相關(guān)歷史研究與敘述,其局限性是可想而知的。崔官教授的這部著作,就彌補了中國研究方面的嚴重不足,讓我們第一次看到在韓國和日本的相關(guān)研究成果,并提供了與我們完全不同的研究視角和研究風(fēng)格。
崔官教授強調(diào)指出了這場三國間戰(zhàn)爭的國際意義。他分析了16世紀歐洲人東來的影響,在大航海時代西人東漸之始,包括火繩槍(“鐵炮”)的出現(xiàn)如何促成了最后東亞的“地殼變動”。這影響先是從日本發(fā)生:日本大名織田信長用經(jīng)過了改造的火繩槍部隊擊敗了戰(zhàn)國時代強大的武田軍團,最終成為完成日本統(tǒng)一的力量。而豐臣秀吉就是這個結(jié)果的促成者,由他直接發(fā)動了侵略朝鮮的戰(zhàn)爭。戰(zhàn)爭不僅讓明朝變得削弱,最終被清朝滅亡,改朝換代,而且也使豐臣集團的統(tǒng)治崩潰,德川家康取而代之。一種新式火器就這樣從西洋漂洋過海來到日本,在各種歷史合力的影響下,撬動了東亞的地殼變動,形成了新的歷史格局。另一方面,通過戰(zhàn)爭,日本從朝鮮各地掠奪了大量的人口、書籍、活字印刷技術(shù)(朝鮮最先發(fā)明了金屬活字印刷)、朝鮮的儒學(xué)者和陶工,極大影響了日本近代的思想史和陶瓷工藝建筑技術(shù),這則是戰(zhàn)爭中文化影響的一個例子。在世界史上,通過戰(zhàn)爭中的人與物的流通,改變和影響了一個民族文化的情況,相當(dāng)普遍。相應(yīng)的,參加明軍援朝部隊的兵員中,則包括了“暹羅、都蠻、小西天竺、六番得、楞國、苗子、西番、三塞、緬國、播州”(這是明人的說法)的兵員,不僅明朝內(nèi)部,連它的周邊地區(qū)各國均有人員加入,雖然數(shù)量并不很多。這是一支真正的國際部隊。指出這個發(fā)生于中日韓三國間的事件的國際性質(zhì)非常重要,實際上這是從一個國際眼光來重新看待這個事件的歷史意義。
對于中國讀者來說,該書的新鮮、有趣的地方在于書的后幾部分。第一部有關(guān)戰(zhàn)爭史的敘述,大體上中國史料與研究水平與韓、日方面差不多。這不是此書的重點。該書側(cè)重于戰(zhàn)爭的歷史文化后果,特別是文化符號與文學(xué)形象在韓、日兩國間的互動與交流,對于中國來說,這恰恰是過去研究中最為缺乏的部分,也是我們了解最少的部分,因而使該書的二、三、四、五部分的內(nèi)容精彩紛呈,具有相當(dāng)重要的意義。這里舉一個我感興趣的例子。
司馬遼太郎在他的歷史小說中,曾描寫了豐臣秀吉的一員猛將,也是侵朝戰(zhàn)爭中的先鋒之一,“虎之助”(加藤清正),曾經(jīng)受過藤原惺窩的教誨,讓他讀一讀《論語》。事實上,藤原惺窩與朝鮮被俘學(xué)者姜沆的接觸,直接促成了他從一個佛教學(xué)者轉(zhuǎn)變成了日本儒學(xué)的重要開山。姜沆(1567~1618)與日本近代儒學(xué)創(chuàng)始人藤原惺窩(1561~1619)的相遇十分重要,可以說是日本近世思想史上的重要事件。姜沆是朝鮮時代初期有名的學(xué)者姜希孟的第5代孫,師從成渾,深受朝鮮儒學(xué)代表人物李退溪、李栗谷影響,是一位開辟了儒學(xué)思想新境界的杰出學(xué)者。丁酉再亂時期,1597年9月在全羅道靈光前的海上,姜沆被藤堂高虎的水軍所擄,從大洲移至京都后,為醫(yī)師吉田意安撰寫的《歷代名醫(yī)略傳》寫過前言,而吉田意安又將姜沆介紹給了藤原惺窩。那時,藤原惺窩正處于佛教思想向儒教思想轉(zhuǎn)換的過渡期。藤原惺窩在姜沆的協(xié)助下,學(xué)習(xí)了朝鮮的科舉制度與春秋釋奠(陰歷2月和 8月在文廟祭祀以孔子為首的四圣、十哲、七十二賢的儀式)等儒教禮儀。另一方面還抄寫四書五經(jīng)等所謂“姜沆匯抄 十七種”。當(dāng)時的大學(xué)者藤原惺窩已被德川家康任用授課,他的性理學(xué)思想由其弟子林羅山等繼承。經(jīng)藤原惺窩推薦,儒學(xué)家林羅山掌管了剛剛成立的江戶幕府官學(xué)(關(guān)乎教育、文書、法令、外交等),并在性理學(xué)的基礎(chǔ)上,樹立了江戶幕府的政治理念,為幕府官學(xué)奠定了基礎(chǔ)。林羅山大量收藏、嗜讀掠自朝鮮的朝鮮版書籍。姜沆1600年在藤原惺窩、吉田素庵等人的幫助下回到朝鮮,并留下了著名的日本扣留記《看羊錄》。(第50~51頁)姜沆的《看羊錄》詳細記錄了他在日本的生活細節(jié),所接觸的人物,與日本文人大量的唱和之作。最有意思的是,其中記錄了他與藤原惺窩交往中的一個故事,藤原惺窩表現(xiàn)出了對豐臣秀吉政權(quán)的反對態(tài)度,甚至當(dāng)面對他說,如果唐軍(明軍)能夠進攻日本本土的話,他們愿意帶路指引去攻打秀吉的戰(zhàn)略陣地。說實話,我在《看羊錄》中讀到這個段落時,真是大吃一驚,我在想,如果說20世紀有一種叫作“國際主義”精神傳統(tǒng)的話,那么早在16世紀,這個日本人的思想中表現(xiàn)出的國際意識,應(yīng)該如何來評價呢?本書用許多歷史細節(jié)呈現(xiàn)給我們非常有意思的歷史景觀,其豐富和復(fù)雜程度遠遠超出了我們的想象。在這里,作者條分縷析地梳理出兩國間文本的相互影響關(guān)系,為我們打開了一扇歷史認識的大門,讓我們進一步看到歷史事件對于后世文化的復(fù)雜影響。
一份待續(xù)的偉業(yè)
讀到崔官教授書中作的大量文本梳理時,我想到國內(nèi)可以與之比較的唯一學(xué)者,已故的韋旭先生。到目前為止,韋先生是我們能看到的唯一對這段歷史做了文學(xué)文本研究的人。他的《抗倭演義〈壬辰錄〉研究》和《抗倭演義〈壬辰錄〉》(朝文本漢文本)等,可以說是絕唱,令人嘆為觀止,甚至到現(xiàn)在為止,我們國內(nèi)還沒有相關(guān)的同水平同主題的研究。韋先生的工作在國內(nèi)實屬開山性質(zhì),不過,如果與崔官教授的這本書相比較的話,它的局限也是明顯的。顯然,崔官教授具有全面廣泛掌握日、韓兩國文獻的便利條件,因此能夠游刃有余地給我們展示三個多世紀日韓兩國文化交流中相互影響和變異的宏闊、美麗的畫卷。
反觀我們國內(nèi)學(xué)界對于這段歷史的研究,顯然受到各種條件的限制而功夫沒有做足。事實上,明史中有關(guān)這場戰(zhàn)爭的記錄就相當(dāng)粗率,甚至有自相矛盾之處。由于明史是清朝人編的,對于當(dāng)時的三國復(fù)雜關(guān)系已經(jīng)缺少了切身感受,許多事件過程的記述也過于簡略,甚至許多重要人物都沒有列入明史列傳中。由于清人不可能看到李朝實錄等朝鮮王朝的不同史料,更沒有機會獲得日本方面的歷史記錄,所以許多歷史事件的記錄甚至是錯誤的。時過境遷,牽涉前朝命運的危機感也不會被新朝所感受,加之是在“外邦”鄰國的一場戰(zhàn)爭,凡此種種,有清一代幾乎沒有什么人去整理和研究這段歷史。直到上個世紀50年代初,由于有了抗美援朝這個歷史事件,國內(nèi)才有了幾本小冊子記述這個歷史過程,但也沒有人來認真地做收集整理史料的工作。1990年,北京大學(xué)朝鮮文化研究所和中國社會科學(xué)院邊疆史地研究中心出版了影印本《壬辰之役史料匯輯》,總算是國內(nèi)第一次出版了當(dāng)事人記錄這段歷史的重要文獻。其中收錄了宋應(yīng)昌的《經(jīng)略復(fù)國要編》,諸葛元聲的《兩朝平壤錄》,柳成龍(朝鮮)的《懲毖錄》,川口長孺(日本)的《征韓偉略》(晚出),算是第一次“匯集”了三國史料。但這個匯輯明顯存在著收錄范圍過于狹小的問題,不要說沒有收入許多朝鮮時代的漢文史料,就連明人錢世楨的《征東實紀》也未收入。而我們國內(nèi)比較系統(tǒng)的有分量的研究就更少見。值得一提的是,原蘇州師范學(xué)院的柳樹人(朝鮮族)先生曾有一部遺著,《壬辰抗倭戰(zhàn)爭》于80年代由延邊歷史研究所內(nèi)部出版,編入了《延邊歷史研究》第二輯。這是國內(nèi)最早的一部系統(tǒng)完整全面研究壬辰戰(zhàn)爭的歷史學(xué)著作,從此書最后的文獻附錄中,也能看出柳樹人先生多年來的積累,下了很大的功夫。其中,他參考了120種朝鮮古籍(王室官方史錄、私人筆記、文集,文獻、碑文等),以及九十多種日本古籍,可以說是代表了當(dāng)時國內(nèi)這段歷史研究的最高水平。此外,90年代中國大陸的軍事史研究中,亦有幾部史著涉及壬辰戰(zhàn)爭,其中由中國軍事科學(xué)院所編寫的中國軍事史明代卷,算是比較詳細地從軍事角度對這場戰(zhàn)爭作了描述。與五六十年代的著述相比,它利用了日本戰(zhàn)紀,以及臺灣編輯的一些史料,因此在敘述戰(zhàn)爭歷史過程和細節(jié)方面,有了相當(dāng)?shù)倪M展,但只限于軍事史方面(應(yīng)該指出,它在材料的來源方面顯然利用了臺灣三軍大學(xué)1972年出版的《中國歷代戰(zhàn)爭史》第14冊的工作)。在臺灣,有李光濤、鄭梁生等先生做的工作,包括史料的整理,收集了除中國史料外的李朝史料和部分日本史料,并且有了李光濤先生的《朝鮮“壬辰倭禍”研究》這樣的專著出版,標志著臺灣史學(xué)界在此專題研究上所達到的水準。李著的優(yōu)點是充分利用了朝鮮李朝的漢文史料,糾正了明史與日本外紀中的許多錯誤,綜觀全書,李先生的研究立場和歷史敘述角度非常鮮明,同時,受語言的限制,也未能充分地利用日本和韓國的研究成果。
正是由于上述情況,崔官教授的這部著作對于我國讀者來說是一個福音。他系統(tǒng)、全面、別開生面的研究,帶領(lǐng)我們進入了一個“陌生”的領(lǐng)域,進入了朝鮮/日本歷史文化相互影響的觀念史,器物史,傳說與文學(xué)文本的衍化史,填補了一大塊歷史空白,豐富了我們對這場戰(zhàn)爭的歷史認識,并且能夠幫助我們更深刻地認識和理解近代以來的朝鮮史和日本史的種種問題。這個工作雖然來得太遲了,但實在是太有必要了。我隨手舉兩個例子,王國維在他的論史詩20首中曾經(jīng)涉及了這段歷史,但由于缺少史料,他詩中錯以為碧蹄館之戰(zhàn)本來能夠擒住豐臣秀吉。而臺灣著名作家林佩芬在她的歷史小說《努爾哈赤》中描寫到這段歷史時(當(dāng)時努爾哈赤曾向明朝請纓愿意出兵入朝),完全弄錯了基本史實,甚至鬧出了大笑話。由此可見我們國內(nèi)對于這段歷史的模糊不清的認識影響有多么嚴重。而該書的出版會極大地改善這種狀況,帶動相應(yīng)的歷史研究和歷史知識的普及、出版工作,實在是太有必要了。
崔官教授的著作文筆流暢,娓娓道來,他非常善于講故事,使這部內(nèi)容豐富的學(xué)術(shù)著作具有很強的可讀性,敘述深入淺出,具有文學(xué)魅力。我相信,這些優(yōu)點一定會吸引熱心的讀者。這當(dāng)然也反映出譯、校者的辛勞和良苦用心。
我希望通過此書的出版,會推動和迎來一個“東域”研究和出版的熱潮。我曾在文章中提出過所謂“東域?qū)W”的概念。從歷史上看,中國大陸和東部地區(qū)國家的關(guān)系,其歷史影響要大于西域。從隋唐到明清乃至民國,東部區(qū)域歷史關(guān)系的變動影響到中國大陸中央王朝的安危傾覆遠過于西域。中國大陸與朝鮮半島及日本兩千多年來的歷史關(guān)系,包括近代以來的歷史關(guān)系,都需要做大量的研究和介紹。而有關(guān)壬辰戰(zhàn)爭歷史的漢語文獻,比如《李舜臣日記》,趙慶男《亂中雜錄》等朝鮮時代的漢文獻,亦應(yīng)盡快推動在國內(nèi)整理出版。歷史上一衣帶水,三國之間的相互影響,你來我往,你中有我,我中有你的關(guān)系,在今天這個時代,更應(yīng)該建立在一種正確的并為三國人民所認可和共享的歷史認識的基點之上。本書在中國的出版就是一個很好的契機,它不僅有利于推動我們國內(nèi)學(xué)界對這段歷史研究的進一步深入,而且在我們彼此認識、了解、理解對方的民間交往上,也會產(chǎn)生良好的作用。善鄰乃國之寶也,這個古訓(xùn)言猶在耳,而相互間的深入溝通與理解,是做善鄰的重要基礎(chǔ)。我對崔官教授的著作在我國的出版表示衷心的祝賀,同時也借此機會表達一點內(nèi)心的欣喜之情。是為序。
(作者單位:中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所)